17353417_1382870448441336_7279590733727476827_n  

【曾淼弘說想想】

【一】【唬爛是中國歷史與文化的作戰模式?】

POSTED BY 台灣窮小子

MR.PRESIDENT OF TAIWAN 蔡英文之首席真命天子

26 , MARCH , 2017

Big words are the Sino's history and culture of war-fighting mode.

Left'wing's history and culture of political and military interpretations are doctrine to cognizance their rationale for war-fighting operation and strategy.

Sino's history and culture on the political and military doctrine only attributed to emphasize the effective and the radical "Big Words".

Tacticaal deployment is a mode of Big Words , since it favors an asymmetric mode , and denying any notion of End of concept in warfare.

So The People's Liberation Army (PLA) commanders to do all they would to deceived their Big Words -

overlooked the actual conditions on the battlefield , and lacked of fast and flexible responses.

For in stance , Sino protects seriously on this interpretation of Big Words of history and culture - Big Words are statecraft.

For instance , Big Words does not fear death to the battle , and "The dead partner does not die" , Taiwan's conventional history and culture said.

As it is in this domain of Big words without culture and morality.

In other words , such Big Words are to be used only kill ourselves , and never against our partners.

Tactical definitions of Big Words of history and culture

Much of the academic research on history and culture tends to follow traditional Big Words - philosophical , historical , and linguistic.

Misapply - or as business and leadership , which have a distinctly different and practical focus.

Warfare continually is changing and will not be allowing fought by depending on hisotry and culture.

The mode of Big Words of Sino's history and culture lack of guiding principles to direct and plan warfare.

The supremacy of Big Words , rather than as Ended the conventional warfare - counterattack Big Words of Sino's history and culture to will win victory in warfare.

The value of Big Words of Sino's history and culture not as a traditional history and culture underpinning of warfare.

For example , End of history allow the Taiwanese people to develop methods to change Big Words into "幹一娘" that

play strategy through initiative to defeat shameful history and culture and win victory.

 

【CHAPTER ONE】


【BIG WORDS ARE THE SINO'S HISTORY AND CULTURE OF WAR-FIGHTING MODEL?】

唬爛是中國歷史與文化的作戰模式?

唬爛是對左翼歷史與文化的政軍詮釋是作戰行動理論與戰略理解的原則?

中國歷史與文化關於政軍原則,僅是強調唬爛的有效性與激進;

唬爛是一類戰術部署

因為它是有利於不對稱性作戰模式,並拒絕任何作戰中的終結概念!

所以,中國解放軍指揮官,盡其可能的唬爛,忽略戰場實際狀況,缺乏靈活與快速反應!

舉例來說,中國嚴重保護這類對唬爛的歷史與文化的詮釋-唬爛是王道!

舉例來說,唬爛是不怕死的戰鬥,台灣歷史與文化說:死道友,不死貧道!

是以在這類唬爛領域,沒有文化與道德!

換句話說,這類唬爛只能應用在殺自己人,而不能對待夥伴!

唬爛的歷史與文化的戰術定義

許多關於歷史與文化的學術研究,傾向於遵循傳統的唬爛;

或如,哲學,歷史與語言!

誤解~~~或如商業與領導統御,有完全不同的執行重點;

戰爭是不斷地改變,不允許依靠歷史與文化來作戰!

中國歷史與文化的唬爛模式,缺乏指導原則,以指導與規劃作戰;

至高無上的唬爛,而不是終結的傳統作戰;

或是納入終結的傳統作戰,反擊中國歷史與文化的唬爛,以贏得戰爭的勝利!

唬爛的歷史與文化的價值,不是作為傳統歷史與文化基礎的作戰;

舉例來說,終結歷史允許台灣人擬定方法;

將唬爛變成策略,主動擊敗不要臉歷史與文化,並取得勝利,而發揮作用的魔法~~~幹一娘!

arrow
arrow

    台灣窮小子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()